Skip to content
SRE运维进阶之路SRE运维进阶之路
github icon
  • 前端学习笔记

    高级 Bash 脚本编程指南

    author iconLinuxStory & Claycalendar icon2021年5月11日category icon
    • Linux
    tag icon
    • Bash
    timer icon大约 5 分钟

    此页内容
    • 知识体系
    • 原著及早期翻译作品
      • 原著
      • 译著
    • 翻译作品
    • 翻译进度
    • 翻译校审流程
      • 初始化
      • 翻译校审流程
    • 翻译校审建议
    • 样式规范

    # 高级 Bash 脚本编程指南

    本教程内容转载自:https://github.com/LinuxStory/Advanced-Bash-Scripting-Guide-in-Chinese

    感谢开源翻译!!!

    Gitter chatopen in new window

    《高级Bash脚本编程指南》Revision 10中文版

    # 知识体系

    详细的核心知识点 复习思维导图open in new window

    # 原著及早期翻译作品

    # 原著

    • 原著链接:http://tldp.org/LDP/abs/html/
    • 原作:Mendel Cooper
    • 原著版本:Revision 10, 10 Mar 2014

    # 译著

    • 早期译著连接:http://www.linuxsir.org/bbs/thread256887.html
    • 译者:杨春敏 黄毅
    • 译著版本:Revision 3.7, 23 Oct 2005
    • 最新 Revision 10 由 Linux Story 社区的 imcmy 同学发起并组织翻译
    • Linux Story 通告地址 :http://www.linuxstory.org/asdvanced-bash-scripting-guide-in-chinese/

    # 翻译作品

    翻译作品放在GitBookopen in new window上,欢迎指正!

    # 翻译进度

      • 29. /dev 和 /proc
        • O.1 Analyzing Scripts
        • O.2 Writing Scripts

    # 翻译校审流程

    # 初始化

    1. 首先fork项目
    2. 把fork过去的项目clone到本地
    3. 命令行下运行 git checkout -b dev 创建一个新分支
    4. 运行 git remote add upstream https://github.com/LinuxStory/Advanced-Bash-Scripting-Guide-in-Chinese.git 添加远端库
    5. 运行 git remote update更新
    6. 运行 git fetch upstream master 拉取更新到本地
    7. 运行 git rebase upstream/master 将更新合并到你的分支

    初始化只需要做一遍,之后请在dev分支进行修改。

    如果修改过程中项目有更新,请重复5、6、7步。

    # 翻译校审流程

    1. 保证在dev分支中

    2. 打开README.md,在翻译进度后加上你自己的github名

      1. Shell Programming! [@翻译人][@校审人]

    3. 本地提交修改,写明提交信息

    4. push到你fork的项目中,然后登录GitHub

    5. 在你fork的项目的首页可以看到一个 pull request 按钮,点击它,填写说明信息,然后提交即可

      为了不重复工作,请等待我们确认了你的pull request(即你的名字出现在项目中时),再进行翻译校审工作

    6. 进行翻译校审,重复3-5步提交翻译校审的作品

    新手可以参阅针对github小白的《翻译流程详解》open in new window,妹子写的呦~

    # 翻译校审建议

    1. 使用markdown进行翻译校审,文件名必须使用英文
    2. 翻译校审后的文档请放到source文件夹下的对应章节中,然后pull request即可
    3. 有任何问题随时欢迎发issue
    4. 术语尽量保证和已翻译的一致,也可以查询微软术语搜索open in new window或Linux中国术语词典open in new window
    5. 你可以将你认为是术语的词汇加入术语表TERM.md中

    # 样式规范

    根据原文中不同的注释类型,可以使用 > 或下列html代码进行注释。

    {% hint style="info" %}
    Hello world
    {% endhint %}
    ​```
    
    所有的脚注footnote都需使用html代码进行注释。
    
    ## 关于版权
    
    根据原著作者的要求,翻译成果属于公有领域(CC0),翻译参与人员及原著作者Mendel Cooper享有署名权
    
    翻译参与人员(按名称排序):
    
    - @chuchingkai
    - @hsupu
    - @imcmy
    - @liuburn
    - @mingmings
    - @mr253727942
    - @panblack
    - @plutonji
    - @richard-ma
    - @samita2030
    - @ShadowRZ
    - @wuqichao
    - @ysun90
    - @zhaozq
    - @zihengcat
    - @Zjie
    - @zy416548283
    
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    22
    23
    24
    25
    26
    27
    28
    29
    30
    edit icon编辑此页open in new window
    上次编辑于: 2022/4/27 16:05:36
    贡献者: clay-wangzhi
    备案号:冀ICP备2021007336号
    Copyright © 2023 LinuxStory & Clay